Руководитель Оксана Гурьева смогла выехать из Мариуполя только в конце апреля. Переживать страшные месяцы осады и оккупации города пришлось в подвале маминого дома, где одновременно спасалось 12 человек. Обустроиться цирковой семье на новом месте помогли коллеги из Литвы, женщине удалось набрать учеников и даже закупить реквизит за счет грантов, но Оксана не скрывает - налаживать процесс обучения в новых условиях непросто.
Выйти на улицу - почти подвиг
Опыт быстрого освобождения города в 2014 году, как и для многих мариупольцев, для Оксаны стал причиной не спешить со срочной эвакуацией. Она вместе с мужем и дочкой думали переждать военное обострение дома. И первые недели большой войны они продолжали жить в своей квартире, потому что вокруг было тихо. Но когда в многоэтажках уже не было света и воды, решили переезжать к маме - там было печное отопление и колодец. Почти месяц они фактически не выходили из дома. А если быть более точным - из подвала, где у запасливой хозяйки была консервация, варенье и мешок с мукой.
"Все это за месяц, конечно, мы поели. Потому что нас там постепенно, как в сказке Рукавичка, становилось все больше. На начало апреля было 12 человек: кроме нашей семьи, еще свекор и свекровь, четыре родственника из Сартаны, потом пришла мамина подруга, дом которой разбит, когда снаряд попал в соседний дом, пришла и соседка, - вспоминает Оксана. - Хорошо, что это был большой подвал, где грела печка, а воду из колодца можно было достать относительно быстро. Но сбегать в туалет или за водой - тогда был настоящий подвиг. Потому что прилетало все - пули, обломки, неизвестно, что, и все это могло в тебя может попасть. Но мы относительно нормально жили, а как люди выживали в многоэтажках, мне страшно даже подумать".
Оксана вспоминает, что несколько недель они вообще не знали, что происходит в стране и происходит в Мариуполе. Единственное, что они постоянно слышали, были обстрелы. Тихо стало только 9 апреля. Но эта тишина не добавляла оптимизма.
"К нам во двор зашло около десятка российских солдат, проверили дом, документы. Но не придирчиво - на тот момент они искали военных, а у нас из мужчин только мой 15-летний мальчик, дедушка и мой муж. Вероятно, времени на более детальный допрос тогда у них не было, - вспоминает женщина. - В стрессе мы даже не успели испугаться. Потом уже переживали, что могли забрать мужчин".
Украли хула-хупы и клоунские костюмы
Когда Оксана с мужем впервые прошлась по городу, она была поражена, воочию увидев разбитые кварталы, уничтоженные больницы, тела людей прямо на улицах. Говорит, представить такого даже не могла, хотя понимала, что означают постоянные звуки работы артиллерии и авиации...
"Один дом культуры, где я преподавала, был полностью разбит. А второй еще держался, несмотря на 12 попаданий. Но что не сгорело, то повыносили люди. Мы не знаем, кто и когда это делал, но были, если честно, удивлены - кому понадобились хула-хупы, мячи, булавы, клоунские костюмы? Ну куда ты в нем пойдешь?" - до сих пор удивляется Оксана.
Как только появилась возможность заказать услуги перевозчиков. Семья поспешила уехать из города, тем более, что у дочери, которая является воздушной гимнасткой и акробаткой, с 12 марта уже должен был бы начаться контракт в Германии. Все прошли так называемую фильтрацию.
"Сдавали отпечатки пальцев, фотографировали. Ничего такого, как будто пересекаешь границу или делаешь загранпаспорт, - говорит Оксана. - Мы были рады, что остались живы, и нам уже было все равно, что там требовали".
Пожилые члены семьи покидать собственный дом отказались, они до сих пор остаются в Мариуполе. Некоторые из коллег, с которыми работали супруги, тоже еще там. Например, парень-жонглер не может уехать, потому что он сирота - только он может позаботиться о парализованной бабушке и трех больших собаках. Другие члены труппы разбросаны по стране и миру - сын Оксаны, жонглер и акробат, еще с 2019 года работает в китайском цирке, где "застрял" из-за пандемии и теперь уже имеет более долгосрочные контракты.
Другие подходы к воспитанию и языковой вопрос
В Мариуполе Оксана работала руководителем детского Народного циркового коллектива, где учились сотни юных талантов. Часто они, повзрослев, не бросали свое увлечение, и продолжали участвовать в цирковых представлениях, с которыми коллектив ездил в том числе и в Европу. Оксана выступала в роли режиссера программ и руководителя студии, а ее муж - звуко- и светооператор.
"Поэтому мы и поехали сразу в Литву - у нас там было налажено тесное сотрудничество. С первого дня большой войны арт-директор писал: езжайте во Львов, я вас оттуда заберу. Мы знаем, что он так вывез несколько цирковых семей. И сами получили поддержку и заботу", - говорит женщина.
Сейчас Оксана работает в двух Центрах культуры в Вильнюсе. В центре неформального образования детей она тренирует три группы и получает официальную зарплату за преподавание детям циркового искусства на украинском и русском языке. А в Новой Вильне работает в Центре культуры, где цирковая студия должна быть с акцентом на популяризацию украинской культуры. Кстати, на занятия ходят не только украинцы - есть местные дети, также поляки и белорусы.
"Но где-то 70% - это наши, из разных городов Украины. Есть даже три девочки из Мариуполя, - говорит Оксана. - Когда уехали из Мариуполя, сначала я чувствовала себя предательницей. Бросила своих воспитанников, которые там остались, работаю где-то с другими детьми. Но сейчас думаю, что это тоже определенный вклад - дети могут таким образом отвлечься и социализироваться".
За несколько месяцев адаптации Оксана прошла курс литовского языка, педагогики и психологии - это одно из условий преподавания в Литве любой дисциплины. Говорит, что менталитет и отношение к детям очень отличается.
"Здесь безусловно больше акцент на ребенка как личность, которая имеет право на собственное мнение. Ты не можешь кому-то приказать поверить тебе на слово, к правильным выводам ребенок должен прийти через собственный опыт, который педагог должен уметь правильно организовать, - объясняет Оксана. - Это другой подход. Мне было сложно, но интересно, потому что привыкла все же совсем по-другому. Здесь я уже не могу зайти в зал и скомандовать - выстраивайся! Надо поощрять ребенка, а не приказывать ему!"
Маленькие артисты уже участвовали в общегородском детском фестивале. Родители и дети, признается Оксана, довольны! Но, как профессионал, добавляет - уровень подготовки, конечно, еще не тот, потому что дети начали с нуля, когда не было даже костюмов и реквизита. Теперь все это есть - Оксана написала и выиграла грант для представителей культуры из Украины, средства на который выделила Литва. Для тренировки и выступлений закупили булавы, моноциклы, маты, хула-хупы, ткань для костюмов.
Но Оксана признает, что имеет еще одну острую потребность - ей надо начать наконец говорить на украинском к детям, которые бежали от войны с Россией. Потому что пока без определенной привычки ей это еще сложно дается. Потому что это нужно и детям - на днях девочка, переехавшая в Вильнюс из Ровно попросила говорить с ней на украинском, потому что очень скучает по дому...