• Главная
  • "Российская пропаганда - как вирус. Это настоящая болезнь". Как россияне создавали самую большую ложь о "русскоязычном" Мариуполе, - ВИДЕО
15:29, 26 января
Надежный источник

"Российская пропаганда - как вирус. Это настоящая болезнь". Как россияне создавали самую большую ложь о "русскоязычном" Мариуполе, - ВИДЕО

"Мариуполь - русскоязычный город, и всегда таким был", - уверено сегодня подавляющее большинство мариупольцев. Однако с таким утверждением точно бы не согласилась прабабушка Галины Кутняковой. Она с 1904 года жила в Мариуполе и рассказывала, что в городе говорили на греческом, украинском, еврейском языках, а вот как раз русский звучал реже других.

Сама Галина Кутнякова более двух десятков лет преподавала украинский язык в Мариупольском государственном университете, а история ее семьи - в полной мере иллюстрирует национальную политику Российской империи, а затем и Советского Союза, которые переселяли, подвергали репрессиям разные народы на протяжении всего своего существования. Поэтому то, что она рассказывает, опираясь на опыт как минимум трех поколений своей семьи, очень ценно.

"Российская пропаганда - как вирус. Это настоящая болезнь". Как россияне создавали самую большую ложь о "русскоязычном" Мариуполе, - ВИДЕО, фото-1

Как же так случилось, что чуть больше чем за сто лет украинский язык почти исчез с улиц Мариуполя?

"Когда христианам из Крыма предоставили преференции и позволили жить в Надазовье, - рассказывает Галина, - оказалось, что их традиции вести хозяйство не позволяют обрабатывать большие аграрные площади, которые были здесь, в степях. Очень много плодородной земли оставалось незасеянной. Поэтому власти Российской империи вынуждены были разрешить селиться здесь сначала немцам, а потом и украинцам. И вот все эти люди и привели к тому, что надазовские степи превратились в аграрный край.

Конечно, и русские переселялись сюда (не только украинцы), но их было меньшинство. Поэтому в начале века Мариуполь оставался грекоязычным в первую очередь, а потом уже украиноязычным", - рассказывает Галина Кутнякова.

Согласно переписи населения, которую проводила Российская империя в 1897 году, "малороссийский язык" (а именно так россияне называли украинский язык) был родным для 46,1% населения Мариупольского уезда. Греческий язык был родным для 19% населения. Русский язык - только для 14% людей. 

Вывески в Мариуполе на украинском языке. Фото Мариупольского краеведческого музея

Куда же делись украиноязычные мариупольцы?

Уже в 1926 году во время переписи населения лишь треть украинцев Мариуполя (10% от 32-х) указали, что разговаривают и дома, и на работе на украинском языке.

Куда же делись остальные украиноязычные жители Мариупольского уезда?

"Существует распространенное мнение, что так произошло из-за индустриализации, из-за того, что в город завозили людей на строительство заводов отовсюду. Но это лишь одна из причин. Правда заключается в том, что украинцев и украинский язык системно уничтожали в течение десятков лет", - утверждает Галина Кутнякова.

Это уничтожение началось не во время Голодомора, а гораздо раньше. Сначала - Первая мировая война. Греков Мариуполя, в отличие от украинцев, империя в армию не брала. (Кстати, советская власть также некоторое время видела в надазовских греках определенную угрозу для себя и не брала их в армию). А вот украинцы погибали в той страшной мясорубке.

После войны - революция. Украинские села массово восстали против земельной политики большевиков. Коллективизация не просто была несвойственна украинскому типу ведения хозяйства, она была еще и неэффективной и принесла в Украину, в том числе и в Донецкую область, голод. И тогда народ восстал против большевизма. Поэтому частичная украинизация, которую Ленин начал в Украине в 1920-1923 годах, была придумана им для того, чтобы обуздать те восстания и подчинить украинцев.

"Власть большевиков сразу тянула за собой эту коллективизацию, которая привела к массовому голоду в Украине. На самом деле здесь, в Донецкой области, люди пережили три волны голода, первая из которых началась в 20-годах", - рассказывает Галина Кутнякова.

То есть уже в 20-х годах прошлого века Россия впервые системно использовала голод для того чтобы уничтожать украинское население в Донецкой области. В результате негласной, но целенаправленной политики большевистского режима, целые семьи вымерли, их дома остаются пустыми, а родственникам умерших из других регионов Украины запрещали приезжать в Донецкую область и селиться в тех домах. Эти пустые дома отдавали россиянам, которых переселяли в город, чтобы они участвовали в строительстве заводов. Так происходило вытеснение украинского населения из города.

Кстати, точно то же самое происходит и сейчас во временно оккупированных населенных пунктах, когда российские строители самовольно или с разрешения оккупационных властей занимают и присваивают квартиры и дома, владельцы которых были вынуждены покинуть город из-за оккупации. И таким образом местное население вытесняется из города и заменяется или россиянами, или выходцами с Северного Кавказа и другими нацменьшинствами Российской Федерации.

В конце 30-х годов в Мариуполе количество украинцев немного возросло, по сравнению с 20-ми годами. Это было связано с тем, что украинцы покидали села в поисках спасения от голода и ехали в большие города, где была хоть какая-то возможность накормить семьи.

В Мариуполе на заводах рабочим выдавали пайки, а еще здесь было море и тюлька, которая спасла от голода. Поэтому украинское крестьянство искало здесь спасение. 

"Но люди, которые бежали от голода в город, хотели раствориться среди горожан, и точно не имели желания везде разговаривать на украинском и тем самым привлекать к себе внимание. Это было опасно. Поэтому они переходили на русский. Так и дальше сокращалось украиноязычное население, - рассказывает Галина Кутнякова, - Вот, например, мой отец. Он родился на территории тогдашней Польши, был из лемковской семьи. Говорил на лемковском наречии украинского языка. Окончил Львовскую политехнику и был направлен советской властью на завод имени Ильича. 

В то время в Мариуполе очень не хватает инженеров. Вот его и отправили. Сразу назначили мастером. И мой отец столкнулся с тем, что его подчиненные не понимали его, поэтому он вынужден был перейти на русский язык на работе. И разговаривал на украинском только дома".

В 30-х годах разговаривать на украинском вообще стало опасно. Сталинские репрессии загнали людей в такой страх, что они часто боялись даже свою национальность называть и стали идентифицировать себя как русские.  

"Мои студенты-журналисты во время практики, когда я давала задание найти таких людей, у кого родные попали под репрессии из-за языка, сталкивались с тем, что задавали первый же вопрос, и человек закрывается и боялся сказать хотя бы слово. Такой укоренившийся страх.

Понимаете, это как было: кого-то в семье арестовали, и все родные, знакомые начинали уничтожать свои архивы, документы, письма, фотографии, чтобы и себя не скомпрометировать, чтобы не задела и их и репрессивная машина. Люди должны были так делать, потому что все контакты попадали под подозрение НКВД, их арестовывали как потенциальных шпионов. Вот так уничтожалась память, понимаете? Чтобы и следа не осталось. 

Вряд ли кто-то в таких условиях продолжал говорить на украинском языке. И все это создавало впечатление, что якобы все стали вот такими русскоязычными", - объясняет Галина Кутнякова.

"Украинская оттепель"

После смерти Сталина советский репрессивный аппарат несколько сбавил обороты, что дало хоть какие-то возможности для возрождения украинской идентичности. Власти разрешили открывать украинские школы, а ученые получили возможность проводить исследования, связанные с украинской историей, языком и культурой.

Людмила Галбай, член мариупольской "Просвиты", человек, который открыл в Мариуполе первые бесплатные курсы украинского языка для всех желающих, вспоминает, как в городе в 50-60-х годах в большинстве школ Мариуполя обучение проводилось исключительно на украинском языке.

"Российская пропаганда - как вирус. Это настоящая болезнь". Как россияне создавали самую большую ложь о "русскоязычном" Мариуполе, - ВИДЕО, фото-2

"В 50-60-е годы прошлого века во всех школах, сельских, районных, например, Новоазовского района (мы жили в селе Саханка) преподавание всех учебных предметов велось на украинском языке. В селе также люди говорили на украинском, некоторые приезжие были русскоязычные. И так, я думаю, было во всех селах. Возможно, греки между собой разговаривают на своем языке или на русском. Скорее всего люди, которые переехали из сел жить в Мариуполь, тоже говорили на украинском. На работе - кто как привык". 

Украинское преподавание всех предметов проводилось и в мариупольских городских школах.

Именно в 60-е годы ученые начали исследования казацкого наследия Мариуполя. И это не вызвало противодействия от власти в тот период.

Новая волна русификации 

"В 70-х годах преподавание во всех украиноязычных школах перевели на русский. И никто людей не спрашивал", - рассказывает Людмила Галбай. 

Началась новая волна русификации населения. Украинские культурные деятели попали под очередной этап советских репрессий, которые развернулись с новой силой. В частности, наш земляк, украинский поэт Василий Стус получил свой первый тюремный срок в 1972 году. 

В Мариуполе тоже началась новая волна русификации населения. В школах детей массово освобождали от изучения украинского языка. Жалобы на "слабое здоровье" стало основанием для изучения родного языка. Украинский был исключен из публичного пространства окончательно - ни спектаклей, ни фильмов, ни культурных мероприятий на украинском.

В результате этой политики из употребления исчезал не только украинский, но и греческий, и еврейский языки.

Согласно данным переписи населения 2001 года - первой переписи, проведенной в независимой Украине, - количество людей, которые говорили на греческом языке, уменьшилось с 5% в 1926 году до 0,1% в 2001-м.

"Российская пропаганда - как вирус. Это настоящая болезнь". Как россияне создавали самую большую ложь о "русскоязычном" Мариуполе, - ВИДЕО, фото-3

"Когда сделали первую перепись населения в Украине, я помню, очень хитро там были поставлены вопросы о языке, - вспоминает Галина Кутнякова, - Не просто спрашивали, какой язык вы считаете родным, а о сферах использования спрашивали. На каком языке вы разговариваете дома, на улице, на работе. В результате даже достаточно украиноязычный человек по этой переписи мог быть квалифицирован как русскоязычный. Но - несмотря на все - вы только представьте себе: 12 тысяч мариупольцев указали, что говорят на украинском и дома, и на улице, и на работе! Я тогда впервые почувствовала, что нас много.

Я подчеркиваю, что это был 2001 год, когда уже в Донецкой области господствовала Партия регионов с ее пророссийской политикой. И тем не менее, люди не побоялись высказаться, хотя их за это на работе могли уже и "укусить", и посмеяться. 

Возможно это уже был такой способ протеста людей против навязывания, что все должно быть только на русском, выступление против тех, кто сказал, что в Мариуполе ничего украинского нет. Оказывается - было украинское".

"Это не русский..."

В ситуации, когда в течение многих лет украинцев убивали, морили голодом, переселяли в другие регионы, а украинский язык унижали и сводили к якобы "языку села", было довольно странно наблюдать, как почти 90% русскоязычного населения Мариуполя проголосовали за независимость Украины на общенациональном референдуме в 1991 году.

"Я думаю, это произошло в частности потому, что в Донецкой области на самом деле не существует русскоязычного населения, а есть двуязычное население, которое может говорить и на русском, и на украинском. Кому-то удобнее на русском, но и украинский не является проблемой, кому-то наоборот, на украинском легче, но значительная часть населения Донетчины может разговаривать на двух языках. И мне кажется, то, на чем споткнулись россияне, чего они не приняли во внимание, что значительный процент тех, кто говорит "я - русскоязычный", - они не являются русскими в московском понимании слова. Они прекрасно понимают оба языка. И если чем-то в своей стране и недовольны, то им не нужно, чтобы кто-то "из-за поребрика" рассказывал, как им жить", - считает Галина Кутнякова.

К тому же, она утверждает, что большинство тех, кто думает, что разговаривает на русском, на самом деле пользуется одним из южных наречий украинского языка. Чтобы убедиться в этом, достаточно послушать, как разговаривают россияне во временно оккупированном Мариуполе. Их слышно сразу, и не перепутаешь с местными никогда. 

К сожалению, сейчас, из-за войны, восточные диалекты не исследуются. Однако стереотипы относительно языка общения постоянно подпитываются различными политическими группами.

Все эти языковые стереотипы, которые существуют не только на Востоке Украины, но и на Западе, - очень опасны. Они делают щели в отношениях между различными группами людей. Россияне находят эти щели, чтобы занести туда свои бациллы раздора.

"Российская пропаганда - как вирус. Это настоящая болезнь, которая может поразить любого человека, - говорит Галина Кутнякова, - И мы постоянно находимся под атакой этих вирусов. Потому что, кроме пушек и ракет, россияне постоянно бьют по нам гибридными методами.

До начала полномасштабной войны главное оружие россиян было информационным. А мы не отвечали на эти удары должным образом. Например, мы в университете знали, кто из наших коллег неровно дышит в сторону России. Вот казалось бы - ученый, нормальный человек, но мы знали, что тот вирус там сидит. И, что как только в ту сторону сделаешь шаг, оттуда начинает нестись такой бред, что услышав это, никогда не подумаешь, что человек имеет научную степень.

Россия тратит огромные деньги, чтобы повлиять на мозг человека. Но ни одна страна в мире не тратит деньги на то, чтобы найти способ, как вернуть в норму уже травмированный мозг".

Галина уверена: с людьми, которые отравлены пропагандой, не стоит спорить, что-то доказывать. Это не имеет смысла. Но и отрекаться от них не надо. Надо искать антидот, противодействие "инфекции". Инвестировать в научные исторические исследования, разрабатывать методологию преподавания украинского языка как иностранного, действовать не карательными методами, а поощрять людей и гордиться их достижениями.

"Мы должны во всем находить выгоду для себя. Если значительная часть жителей Востока - билингвы, то давайте вспомним, какие плюсы это дает. Когда человек говорит свободно на двух языках и легко переключается с одного на другой, это создает нейронные связи в мозге, которые делают человека невероятно адаптивным, способным нестандартно мыслить. Получается, что знание двух языков - это наш трофей. Это то, что делает нас сильнее. Давайте на забывать об этом".

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Создано (не) в СССР. Кто на самом деле построил мариупольские заводы

Надазовские греки: прощание с Крымом. Ложь продолжительностью в 200 лет, - ФОТО, ВИДЕО

Где в Мариуполе искать следы казацкой старины, - ФОТО, ВИДЕО

Когда родился Мариуполь. Четыре даты, которые чаще всего называют ученые, - ИНФОГРАФИКА

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции
Голос города
Чого ви чекаєте від прийдешнього 2024 року?
проголосовало 2727 посетителей
Лише поганого
10,4 %
Аби не стало гірше, ніж є зараз
18,9 %
Перемоги
54,7 %
Позитивних змін у особистому житті
6,7 %
Нічого не чекаю
9,3 %
#Мариуполь #украинский язык #русский язык #голод
ТОП новости
Три важных слова о достоинстве
Авторская колонка
live comments feed...